期刊文献+

以“原型”从事“转译”——解析建筑节能技术影响建筑形态生成的机制 被引量:56

“Translation” by “Archetype”:Analysis of the Influence of Architectural Energy Saving Techniques on the Shaping of Architectural Form
原文传递
导出
摘要 以探讨节能要求下的建筑创作规律为目的,运用语言学“转译”的概念和方法,以“节能技术形态原型”的视角,解析了作为形式语言的节能技术向建筑形态转换的机制和三种基本途径,最后指出“以原型从事转译”是实现中国现代建筑形式语言建构的新契机。 From angle of the linguistic concept of translation and the "formal archetype of energy saving technique", this paper discusses the mechanism of transferring the formal language of energy saving to architectural form and its three basic ways. It points out that translation from archetype is a pivot to realize construction of modern Chinese architectural form.
出处 《建筑学报》 北大核心 2007年第3期72-74,共3页 Architectural Journal
基金 国家自然科学基金资助项目(50278078)
关键词 节能技术 形态 机制 转译 原型 energy saving technique, form, mechanism, translation, archetype
  • 相关文献

参考文献1

共引文献5

同被引文献423

引证文献56

二级引证文献279

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部