期刊文献+

英语语篇的词汇衔接与翻译策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 英语和汉语在语意的连贯上都需依赖词汇的衔接,但由于二者思维差异的存在,英译汉时不能完全进行等值翻译,而应遵循目标语(汉语)的表达习惯,采用相应的翻译策略,使译文忠实于原文。文章结合实例,探讨了三种常用的翻译策略:对源语(英语)的词汇衔接手段进行再现、转换和省略。
作者 何爱红
出处 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2007年第5期199-200,共2页 Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

共引文献13

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部