期刊文献+

翻译美学初探 被引量:72

A Study of Aesthetic Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译与美学的结合是翻译研究的一种方向。本文从文化转型的大背景下运用宏观分析的方法通过对美学与翻译结合的发展轨迹进行梳理,通过对二者结合过程中所形成的中西翻译理论从"源"与"流"的角度加以阐明,旨在对中西美学思想是否以及如何闪耀在翻译研究的发展道路上进行初探,对中西相关翻译理论彼此相资,共同促进翻译研究的发展进行全景展望。 Translation study is in a direction of combination of aesthetics and translation.Against the background of the cultural turn,this essay,with macro-analysis,by means of combing out traces of development of the combination and of clarifying,from the angle of "origin" and "development",Sino-western translation theories formed in the process of the combination,aims at a tentative study of whether and how Sino-western aesthetic thinking shines on the way to the development of translation studies and an overall perspective of Sino-westem relevant translation theories' benefit of one another and of their joint efforts to promote the development of the studies.
机构地区 大连外国语学院
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第11期54-57,共4页 Foreign Languages and Their Teaching
关键词 美学 审美客体 审美主体 接受理论 格式塔理论 aesthetics aesthetic object aesthetic subject Reception Theory Gestalt Theory
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献39

共引文献190

同被引文献317

引证文献72

二级引证文献80

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部