期刊文献+

民族文化翻译策略的探讨 被引量:7

A Study on the Translation Strategy of the Ethnic Cultures
原文传递
导出
摘要 在对外文化交流过程中,民族文化的翻译起着不可替代的作用。应当认真研究民族文化中专有名词以及民俗文化的翻译方法。"民族语言语音拟声"、"图像、模仿、替代与阐释数法并用"等可以充分地传达语言中所承载的文化意义,对外文翻译的发展将起到积极的作用。 The translation of ethnic cultures of China plays an irreplaceable role in the cultural communication to the world. Some translation methods of proper nouns and folk customs in the ethnic cultures are expected to be explored, such as “onomatopoeia of the original ethnic languages” and “combination of icon, mimesis, substitution and explanation”, which will fully express the cultural meaning in the ethnic languages and play active role in the translation of ethnic cultures.
作者 徐鲁亚
出处 《中国青年政治学院学报》 CSSCI 北大核心 2007年第6期133-136,共4页 Journal of China Youth College for Political Sciences
关键词 民族文化 译法 语言翻译 ethnic cultures translation method translation of languages
  • 相关文献

参考文献1

  • 1泰勒.原始文化[M].上海:上海文艺出版社,1992

共引文献77

同被引文献49

引证文献7

二级引证文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部