期刊文献+

中西不同思维方式与汉英互译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 从中西不同的思维方式在汉英互译过程中产生的影响展开讨论,进而探讨由于中西不同的思维方式在汉英互译过程中在语言上呈现出的主要差异,指出学习和掌握中西不同思维方式如何作用于各自的语言,并引起哪些语言现象,对汉英互译的准确性有很大帮助。
作者 刘祝明
出处 《沧州师范学院学报》 2007年第4期87-89,92,共4页 Journal of Cangzhou Normal University
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献18

  • 1许渊冲.中诗英韵探胜[M].北京:北京大学出版社,1992.
  • 2参见:许渊冲,《毛泽东诗词选》(汉英对照),北京:中国对外翻译出版公司,1993,p 7.
  • 3Robert G. Bander. American English Rhetoric. Holt,Rinehart and Winston, 1978.
  • 4W. B. Gudydunst. Communicating with Strangers. Addison-Wesley Publishing Company, 1984.
  • 5E. A. Nida. Language, Culture and Translating. Inner Mongolia University Press, 1998.
  • 6许渊冲.《毛泽东诗词选》(汉英对照)[C].北京:中国对外翻译出版公司.1993.
  • 7黄龙译.毛泽东诗词英译[C].南京:江苏教育出版社,1993.
  • 8张廷琛等选译.唐诗一百首[C].北京:中国对外翻译出版公司,1991.
  • 9辜正坤译注.《毛泽东诗词》(英汉对照韵译)[C].北京:北京大学出版社,1993.
  • 10郭著章等选译注.唐诗精品百首英译[C].武汉:湖北教

共引文献72

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部