期刊文献+

“蒿(薅)恼”考源 被引量:1

A Survey to the Origin of "蒿(薅)恼"(haoNao)
下载PDF
导出
摘要 元明清白话作品中常见"蒿恼"或"薅恼"一词,"蒿(薅)恼"义为"搅扰,打扰",从《说文解字》及"蒿""薅"的形义关系分析,"蒿""薅"不可能从本身的意义引申出"搅扰,打扰",从而断定,"蒿(薅)"作"搅扰,打扰"义是假借用法;同时,从《广韵》出发,结合古书用例,证明"蒿(薅)"的本字应是"挠"。 The phrase haonao (蒿(薅)恼) in Chinese is commonly read in vernacular literature of the Yuan,Ming and Qing dynasties, meaning "disturb" or "bother". According to the analysis of the form and meaning of hao(蒿/薅) given by the dictionary Shuowen Jiezi in Chinese (Talking about Chinese Characters and Interpreting Thei Meanings), the meaning of "disturb" or "disturb" or "bother" is identified to be borrowed use. Meanwhile, with a reference to Guangytm (also a dictionary, An Expanded Rhyming Dictionary), the origin of hao(蒿/薅) is, taking examples from classical books into consideration, proved to be nao(挠)(scratch in English).
作者 杨德柱
出处 《遵义师范学院学报》 2007年第6期44-45,共2页 Journal of Zunyi Normal University
关键词 蒿(薅)恼 蒿(薅) haonao(蒿/薅/恼-disturb or bother in English) hao蒿/薅) nao(挠)-scratch in English)
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部