期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从译学术语看翻译研究的走向
被引量:
42
下载PDF
职称材料
导出
摘要
术语是描述科学概念、定义和规律的基本要素。译学的术语体系代表着译学体系。本文讨论译学术语的产生、发展及其层次和体系。作者认为,语言学对译学术语的贡献是最根本的,各交叉学科对译学新概念的产生举足轻重。这两方面今后仍然是译学新概念和新术语的主要生长点。文化转向给翻译研究带来了新思路、新视角,产生了巨大的影响,但由此带来的新概念、新术语并不充分。
作者
方梦之
机构地区
<上海翻译>编辑部
出处
《上海翻译》
北大核心
2008年第1期5-9,共5页
Shanghai Journal of Translators
关键词
译学
术语
语言学
交叉学科
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
73
参考文献
6
共引文献
392
同被引文献
476
引证文献
42
二级引证文献
942
参考文献
6
1
黄立波,王克非.
翻译普遍性研究反思[J]
.中国翻译,2006,27(5):36-40.
被引量:55
2
方梦之.
译学的“一体三环”——从编纂《译学辞典》谈译学体系[J]
.上海翻译,2006(1):1-6.
被引量:58
3
郭建中.
第三届全国译学辞典暨翻译理论研讨会闭幕词[J]
.上海翻译,2006(1):80-80.
被引量:1
4
莫娜.贝克尔,李尚杰.
翻译研究中的语言学模式与方法[J]
.外语研究,2005(3):52-56.
被引量:10
5
蒋骁华.
意识形态对翻译的影响:阐发与新思考[J]
.中国翻译,2003,24(5):24-29.
被引量:244
6
彭长江.
也谈翻译单位[J]
.外语研究,2000,17(1):36-41.
被引量:30
二级参考文献
73
1
赵巍.
国内译学词典的发展研究[J]
.上海翻译,2005(S1):12-15.
被引量:6
2
奚兆炎.
在高于句子的层次上翻译[J]
.中国翻译,1996(2):3-6.
被引量:25
3
袁锦翔.
略谈篇章翻译与英汉篇章结构对比[J]
.中国翻译,1994(6):4-8.
被引量:25
4
罗选民.
论翻译的转换单位[J]
.外语教学与研究,1992,24(4):32-37.
被引量:87
5
罗国林.
翻译单位及其在实践中的运用[J]
.中国翻译,1986(3):8-12.
被引量:10
6
罗进德.
翻译单位——现代翻译学的一个研究课题[J]
.中国翻译,1984(12):40-43.
被引量:33
7
吕俊.
谈语段作为翻译单位[J]
.山东外语教学,1992,13(Z1):32-35.
被引量:59
8
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
9
杨柳.
论原作之隐形[J]
.中国翻译,2001,22(2):47-51.
被引量:50
10
吕俊.
翻译研究:从文本理论到权力话语[J]
.四川外语学院学报,2002,18(1):106-109.
被引量:93
共引文献
392
1
计霄雯,刘芹.
国内外翻译共性研究述评与反思[J]
.语言与翻译,2022(2):43-46.
被引量:1
2
臧学运,申元洁.
跨文化改写视角下史诗《格萨尔》王国振英译本探赜[J]
.民族翻译,2021(2):44-53.
被引量:2
3
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
4
王丽俐.
安德烈·勒菲弗尔的翻译理论在时事新闻翻译中的应用[J]
.黑龙江教育学院学报,2009,28(3):128-129.
被引量:2
5
范勇.
翻译中的误读与意识形态的互动关系[J]
.时代文学,2009(7):191-192.
被引量:2
6
袁峰.
基于西方女性主义视角下的女性主义翻译问题研究[J]
.文教资料,2008(26):38-40.
7
郝广丽.
意识形态对译者辜鸿铭翻译活动的影响[J]
.文教资料,2008(35):53-54.
8
申连云.
翻译单位的描写性研究[J]
.中南大学学报(社会科学版),2004,10(3):381-386.
被引量:4
9
方小勇.
由“Lonesome Dove”一书译名的变化看社会发展对翻译的影响——从《西部牛仔情》到《孤独鸽》[J]
.华东船舶工业学院学报(社会科学版),2004,4(2):12-14.
10
蒋骁华.
女性主义对翻译理论的影响[J]
.中国翻译,2004,25(4):10-15.
被引量:187
同被引文献
476
1
傅敬民,刘金龙.
中国特色应用翻译研究的特色问题[J]
.外国语,2021,44(2):80-85.
被引量:15
2
刘润泽,魏向清.
作为方法论的术语批评与中国学术话语创新构建——从恩格斯的“术语革命”论谈起[J]
.南京社会科学,2021(7):139-146.
被引量:7
3
徐雪英.
严复翻译的译者主体性刍议[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):118-132.
被引量:1
4
刘铁梅.
生态翻译学视角下的中国政治术语口译策略[J]
.中国多媒体与网络教学学报(电子版),2020(28):52-56.
被引量:3
5
杨平.
对当前中国翻译研究的思考[J]
.中国翻译,2003,24(1):5-7.
被引量:76
6
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:777
7
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
8
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:88
9
王新朋.
论译学术语词典的规范性[J]
.上海翻译,2005(S1):85-87.
被引量:4
10
姜望琪.
论术语翻译的标准[J]
.上海翻译,2005(S1):80-84.
被引量:159
引证文献
42
1
戴秀丞.
基于Web of Science术语翻译研究热点及发展趋势的可视化分析[J]
.汉字文化,2024(4):186-188.
2
张和,张海燕,鲁翠涛,丁敏娇.
医学论文跨语种抄袭的特征分析和防范措施[J]
.编辑学报,2023,35(2):170-174.
3
刘金龙.
戏剧翻译研究的新收获——评任晓霏《登场的译者——英若诚戏剧翻译系统研究》[J]
.当代外语研究,2010(11):56-58.
被引量:3
4
朱晓玲.
翻译研究中的“创造性转向”[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S2):130-133.
被引量:2
5
胡庚申.
从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]
.上海翻译,2008(2):1-5.
被引量:754
6
曾利沙.
从翻译理论建构看应用翻译理论范畴化拓展——翻译学理论系统整合性研究之四(以旅游文本翻译为例)[J]
.上海翻译,2008(3):1-5.
被引量:35
7
张顺生.
“理工学院”和“工学院”的英译与思考[J]
.中国科技翻译,2008,21(4):33-36.
被引量:9
8
孟广君.
商务文体翻译虚实语义语际比较分析[J]
.上海翻译,2009(2):44-47.
被引量:3
9
李丙奎,陈吉荣.
浅谈门诊报告单的翻译[J]
.科技信息,2009(15):201-202.
10
朱灵慧.
视角与范式:翻译研究的学科融合[J]
.湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2010,28(2):115-119.
被引量:1
二级引证文献
942
1
肖伟胜.
比较文学的学科间性与变异学理论的开创性意义——从曹顺庆教授的变异学理论说开去[J]
.中外文化与文论,2022(3):214-238.
被引量:1
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
4
李丹.
生态翻译学视角下的英语修辞格翻译探究[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):10-11.
被引量:1
5
吕含.
生态翻译学视角下《聊斋志异》英译本的三维转换研究——以宋贤德译本为例[J]
.校园英语,2020(30):243-244.
6
于永波,郭佩瑶.
生态翻译学视角下《出师表》人机英译对比研究[J]
.现代英语,2023(20):103-106.
7
王顺兰.
从生态翻译学角度探析汪海岚儿童文学作品翻译之策略[J]
.现代英语,2021(12):73-75.
8
易可,莫烁未,王珏.
生态翻译学视角下黄泥鼓舞英译研究[J]
.现代英语,2021(6):53-55.
9
早李燚.
生态翻译学视域下傈僳族文化负载词英译研究[J]
.现代英语,2020(10):77-79.
被引量:1
10
曲艺,耿娜,陈宁.
生态翻译视角下《楚门的世界》字幕翻译解读[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2019,0(6):86-88.
被引量:2
1
方梦之.
译学术语的演变与创新——兼论翻译研究的走向[J]
.中国外语,2011,8(3):99-104.
被引量:19
2
卜爱萍,宫金燕.
中外译学术语的差异比较[J]
.上海翻译,2010(1):54-56.
被引量:5
3
栗长江.
译学术语规范初探[J]
.术语标准化与信息技术,2003(1):38-40.
被引量:7
4
贾红霞.
评李德凤等译学术语中译的三个策略[J]
.中国科技翻译,2014,27(3):48-50.
被引量:1
5
高雷.
论译学术语的价值[J]
.淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),2016,38(6):805-808.
被引量:1
6
谭载喜.
翻译研究词典的翻译原则与方法[J]
.中国翻译,2004,25(6):49-52.
被引量:20
7
屠国元,汪璧辉.
翻译模因“重译”与“复译”演变考--中国译学术语建设之思考[J]
.外语教学,2014,35(1):94-97.
被引量:8
8
荆艳君.
论隐喻的普遍性和认知性[J]
.连云港师范高等专科学校学报,2004,21(1):83-86.
被引量:2
9
李丽.
《虚字说》诸“辞”训释[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),2007,39(6):107-111.
被引量:1
10
郑鸿芹.
翻译原则、策略、方法与技巧的概念范畴及其关联性[J]
.阿坝师范高等专科学校学报,2011,28(3):97-100.
被引量:7
上海翻译
2008年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部