期刊文献+

《清实录》稿底正副本及满汉蒙文本形成考论 被引量:8

On the Editions of Manuscript,Principal Edition,Transcription of the Memoir of Qing Dynasty and the Formation of its Manchu,Chinese and Mongolian Texts
下载PDF
导出
摘要 《清实录》修纂先据档案等原始史料编成稿本(底本),然后缮成正本(小黄绫本)呈审,再据呈审本缮成各定本(皇史宬尊藏本、盛京崇谟阁尊藏本、乾清宫御览小红绫本、内阁实录库副本以及国史馆缮写副本)。在满、汉、蒙古文诸文本的形成过程中,是先据满文档案纂成满文本实录,然后再译成汉文本实录,最后再据汉文本译成蒙古文本实录,但康熙以后的史料大都来自汉档和汉籍,史臣亦日渐丧失精通满文和蒙古文的能力,因此从雍正所修《清圣祖实录》始,满、汉文本之间的纂修顺序颠倒了过来,即先据汉文档案纂成汉文本实录,然后再分别译成满文本实录和蒙古文实录。这一改变,反映了汉文作为清帝国共同语言地位的确立以及清朝汉化进程的加深。 This paper makes an exploration on the formation of the editions of manuscript, principal edition,of the Memoir of Qing Dynasty (《清实录》)and the formation of its Manchu, Chinese and Mongolian texts. The author argues that the Memoir of Qing Dynasty was compiled into manuscript originally according to the files and the primitive historical data, and then the principal edition was transcribed and sent to the emperor, in the end, various editions were transcribed. As far as the formation of Manchu,Chinese and Mongolian texts are concerned, the Memoir of Qing Dynasty was first compiled in Manchu language, then was translated into Chinese, finally into the Mongolian text according to Chinese text. However, after the period of Emperor Yongzheng (雍正),the compiling order had been reversed, the memoir was compiled in Chinese according to Chinese files in the first place, and then translated in Manchu and Mongolian languages respectively.
作者 谢贵安
出处 《史学集刊》 CSSCI 北大核心 2008年第2期92-101,共10页 Collected Papers of History Studies
基金 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目:实录修撰与中国传统史学流变(06JJD770020)
关键词 清实录 版本 文本 形成 the Memoir of Qing Dynasty(《清实录》) edition text formation
  • 相关文献

参考文献32

  • 1罗振玉.清太祖皇帝实录稿本三种序[Z].沈阳:奉天史料整理处,1933.
  • 2方甦生.清太祖实录纂修考.辅仁学志,1934,(4).
  • 3李光涛.清太祖实录与沈阳旧档.大陆杂志,1956,(5).
  • 4李光涛.清世祖实录与沈阳旧档.大陆杂志,1956,(6).
  • 5陈捷先.满文清实录研究[M].台北:大化书局,1978.
  • 6孙月娴.日本对《清实录》的篡改和影印[J].社会科学辑刊,1984(3):110-112. 被引量:3
  • 7白新良.康熙朝修太宗、世祖实录残卷抄本跋[A].清史考辨[C].北京:人民出版社,2006.
  • 8齐木德道尔吉.关于康熙本《三朝实录》[J].内蒙古大学学报(哲学社会科学版),2002,34(3):25-30. 被引量:8
  • 9齐木德道尔吉.满文蒙古文和汉文《清太祖实录》之间的关系[J].内蒙古大学学报(哲学社会科学版),2003,35(1):15-23. 被引量:8
  • 10秦国经.国家清史编纂委员会《档案调研报告》二[J].中华文史网,2004-04-19.

二级参考文献13

  • 1《清世祖实录》卷八九,顺治十二年二月丁卯条.
  • 2神田信夫.《关于日本遗存的清三朝实录来历》,《庆祝王钟翰先生八十寿辰学术论文集》,辽宁大学出版社,1993年,31-38页.
  • 3又齐木德道尔吉,巴根那编.《清朝太祖太宗世祖朝实录蒙古史史料抄-乾隆本康熙本比较》,内蒙古大学出版社,2001年.
  • 4松村润.《清太祖实录研究》[J].东北亚文献研究丛刊,2001.
  • 5《清圣祖实录》,卷九.康熙二年四月壬子条.
  • 6清太宗实录:卷二八[Z].北京:中华书局,198.5.
  • 7康熙本.《清太宗实录》卷三二.
  • 8《清世祖实录》卷八九,顺治十二年二月丁卯条.
  • 9今西春秋.《对较(清太祖实录)》,国书刊行会发行,东京,1973年.
  • 10周澍田,王明志.论满族语言文字的演变[J].满语研究,1998,0(2):59-64. 被引量:4

共引文献19

同被引文献113

引证文献8

二级引证文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部