摘要
不同意把尼采的Der wille zur Macht翻译成为"权力意志"或"强力意志",更不同意对这个概念作一元论的、本原论的、形而上学的理解;主张将它翻译为"力量意志",并且对它做出多元论的、现象学的、谱系学的、反形而上学的理解。
In domestic academic circles, neither the translations nor the understanding of Nietzsche's Der wille zur Macht are appropriate. We should translate it to the will to Power and make an understanding from polyphyletism, phenomenology, genealogy and anti-meta-physics.
出处
《中国社会科学院研究生院学报》
CSSCI
北大核心
2008年第2期28-33,共6页
Journal of Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences