期刊文献+

标准的隐身——缘起翻译理论现代化探求的思索

Invisibility of Translation Criterion——Reflections on the Modernization of Translation Studies
下载PDF
导出
摘要 翻译界对翻译标准问题的研究由来已久,中外皆然。以"信"为核心的标准长期被视为一种价值追求而过于理想化,难以达到建立翻译研究理论体系与指导翻译实践的双重要求。依托翻译学科建立的背景,通过对翻译标准研究史的梳理与译者主体性的探究,建议分理论研究与实践指导对翻译标准进行重新定位,舍弃标准其壳,回归其内涵。 Translation criterion has long been discussed in translation field. The core criterion of fidelity can hardly meet the requirements of either building up a theoretical system or guiding translation practice. Since translation has been widely accepted as an independent discipline, this paper, through a brief review of the studies on translation criterion and translator' s subjectivity, suggests a reorientation of criterion, therefore, the "shell" of criterion would be abandoned, and its connotation would be reacquired.
作者 胡朋志
出处 《天津外国语学院学报》 2008年第3期43-48,共6页 Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词 翻译学 标准 主体性 隐身 translation studies criterion subjectivity invisibility
  • 相关文献

参考文献18

二级参考文献82

共引文献2430

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部