期刊文献+

英汉习语的翻译及其文化差异性研究

下载PDF
导出
摘要 英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语。习语带有浓厚的文化色彩,习语的翻译实质上是文化翻译。从风俗习惯、生活环境、历史典故和宗教信仰四个方面探究英汉习语的文化差异及其翻译的具体方法。
作者 钱艳平
出处 《江西农业大学学报(社会科学版)》 2008年第2期159-161,共3页 Journal of Jianxi Agricultural University :Social Sciences Edition
基金 广东省高等学校英语教改与实践培育和广东省高等教育出版集团外语教学研究与发展中心资助项目
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

  • 1王宗炎.求知录[J].中国翻译,1980(6):1-7. 被引量:11
  • 2赵刚.望文生义—汉英词典释义之大忌[J].外语教学,1999,.
  • 3王东风.文化缺省与翻译补偿[A].郭建中编.文化与翻译[c].北京:中国对外翻译出版公司,2000..
  • 4但汉源. 英汉翻译理论与技巧[M]. 长沙:中南工业大学出版社,1994.
  • 5李润清.论第二语言教学和第二文化教学[A].胡文仲.文化与交际[C]. 北京:外语教学与研究出版社,1994..
  • 6Bolinger,D. 语言要略[M].方立译. 北京:外语教学与研究出版社,1993.
  • 7Nida,E. A. Language, Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993.

共引文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部