期刊文献+

随意点染也译诗——由郭沫若今译《卷耳集》引发的一点思考 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 尽管郭沫若自称今译《国风》中的爱情诗是"直接在各诗中去追求它的生命",但稍加细读,我们就不难发现其翻译之所失,如原诗意境的丧失,最精妙之处的忽略和臆想成分的随意添加等等。《卷耳集》今译的最终,直接启发我们思考怎样才是翻译传统经典诗文最恰如其分的途径。
作者 唐瑛
出处 《郭沫若学刊》 2008年第2期55-58,共4页 Journal of Guo Moruo Studies
关键词 卷耳 今译
  • 相关文献

参考文献2

共引文献7

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部