期刊文献+

文化视阈下体育新闻中隐喻的翻译 被引量:6

Translation of Metaphors in Sports News from the Angle of Culture
下载PDF
导出
摘要 中西方体育新闻中存在大量的隐喻。从文化的视角来看,其中既有一些和文化共性和相似性有关的相互对应的隐喻,也有一些和文化空缺有关的目的语中不存在对应隐喻的隐喻。文章从喻体和喻义对应关系和文化融合的角度探讨了不同类型隐喻的翻译方法。要做到既保证译文的可接受性又最大程度地再现原文的美学价值、娱乐效果和生动、简练的语言风格,译者应采取灵活多样的译法。 There are a lot of metaphors in the western and Chinese sports news language. From the angle of culture, they can be divided into some corresponding metaphors that have much to do with the cultural generality and similarity and some metaphors that have no corresponding metaphors in the target language ,which have much to do with the cultural gap. The paper inquires into different translating methods of different kinds of metaphors from the angle of the correspondence of the vehicle and the implication and the culture merging. In order to guarantee the acceptability of the translation and reproduce the lively succinct writing style, the esthetic value and amusing impact of the original passage, the translator should translate the metaphors with various and flexible methods.
作者 王彬
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2008年第3期55-57,F0003,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 文化 体育新闻 隐喻翻译 culture sports news metaphor translation
  • 相关文献

同被引文献96

引证文献6

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部