摘要
多义性是观察语义演变的窗口。古汉语副词"方"有多个义项,其中"正好"是原型义,"刚刚/才、正在、仅仅、几乎、马上、P才Q"是衍生义。"方"遵循如下引申路径:1)"正好→仅仅→P才Q";2)"正好→同时→刚刚/才、正在、(当即→)即将"。衍生义的实现是篇章用法固化的结果,"方"的语义演变具有共性意义。
The semantic change of the adverb fang(方) in Old Chinese can be observed from the perspective of polysemy, fang has several senses in Old Chinese, such as "exactly, only, approximately, be + -ing, just now, immediate future" etc, which were derived from the prototypical sense "just, exactly". These derivational senses were resulted from the semanticization of textual situation. The semantic change of fang follows the model of "exactly→only→only if P, Q", as well as "exactly →simultaneous→be + -ing, just now, immediate future", both of which reflect a cross-linguistic universal semantic change path.
出处
《语言科学》
CSSCI
2008年第6期580-589,共10页
Linguistic Sciences
基金
教育部人文社会科学青年项目"汉语篇章中时间连接成分的功能研究"(07JC740014)的资助
关键词
古汉语
副词
“方”
多义性
语义演变路径
篇章用法
共性
Old Chinese adverb fang polysemy semantic change path texual situation u niversal