期刊文献+

基于翻译本质观的翻译标准观:1978-2007 被引量:7

Translation Criteria and the Essence of Translation:Changing Views from 1978 to 2007 in China
下载PDF
导出
摘要 翻译标准问题与翻译本质问题密切相关,对翻译本质的认识形成翻译标准观的基础。本文回顾了新时期30年里中国翻译界在这方面的思考轨迹和观念变革过程,同时对存在的问题作了分析。作者指出,在翻译标准观念和有关研究走向多元之后,仍有一些理论问题亟待解决,如翻译标准和评价的确定性理据等,而翻译规范论、翻译价值论、翻译伦理学等或可成为这一领域内的新课题。 Views on translation criteria are closely related with outlooks on the essence of translation in that the former are usually based on the latter. This paper reviews the changes and developments in this field in the past thirty years in China with an analysis of some problems still existing now. it points out that at the same time when a diversified or multi -dimensional outlook on translation critera has become widely accepted,some theoretical problems remain unsolved,including a theoretical basis for the stable or the certain( in contrast with the uncertain)elements in translation evaluation and assessment. These problems, however, may provide resources for fresh issues in further research, which are potentially related to such topics as translation norms, translation values and translation ethics.
作者 杨晓荣
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第12期37-41,共5页 Foreign Languages and Their Teaching
关键词 翻译标准 翻译本质 源流 多元 确定性 translation critera essence of translation resources multiplicity certainty
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献2

  • 1Deshalb gibt es ihm zufolge auch keine "ewigen Wahrheiten". Es gibt keine zeitlose Vemunft. Der einzige feste Punkt, bei dem ein Philosoph ansetzen kann, ist die Geschichte selber. Man kann sich nicht verschiedene Gedanken aus der Antike oder dem Mittelalter, der Renaissance oder der Aufkl~irung vomehmen und sagen, das war richtig und das falsch. Das ist eine unhistorische Denkwerse. Man kann eben keine Philosophie und keinen Gedanken aus dern historischen Zusammenhang reil3en. Weil den Menschen immer wieder Neues einf'~illt, ist die Vernunft "progressiv". Das heil3t, die menschliche Erkennafis schreitet immer weiter fort, und mit der Menschheit insgesamt geht es entsprechend "vorw~trts". Deutsche Philosophen, Ed. Zhao Yafen, Beijing: Foreighn Languages Press, 2008, p.48.
  • 2《北京大学研究生学刊》,1988年第3期卷首语.

共引文献422

同被引文献129

引证文献7

二级引证文献52

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部