期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
词汇衔接与翻译
被引量:
3
原文传递
导出
摘要
词汇衔接是英汉语篇构建的重要手段,对篇章连贯起着重要作用。在译文语法词汇基本正确、句子基本通顺的前提下,译文质量的高低在很大程度上取决于译者是否具有语篇意识。本文拟从重复、泛指词、同义词、反义词、上下义关系和搭配6大类对英汉语篇中的词汇衔接进行分析,并结合具体实例给出相应的翻译方法。
作者
宋燕
机构地区
西北师范大学
出处
《吉林广播电视大学学报》
2009年第1期85-87,共3页
Journal of Jilin Radio and TV University
关键词
词汇衔接
对比分析
翻译方法
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
2
共引文献
36
同被引文献
8
引证文献
3
二级引证文献
2
参考文献
2
1
魏薇,刘明东.
试论英语语篇中的词汇衔接[J]
.北京第二外国语学院学报,2005,27(4):28-34.
被引量:24
2
许宏.
衔接手段与汉译英译文质量[J]
.解放军外国语学院学报,2003,26(1):63-67.
被引量:15
二级参考文献
11
1
刘明东.
语篇层面汉译英的衔接性标准[J]
.中国翻译,2001,22(3):33-35.
被引量:41
2
张美芳,黄国文.
语篇语言学与翻译研究[J]
.中国翻译,2002,23(3):3-7.
被引量:260
3
梁丽,王舟.
标点符号的语篇衔接功能与英汉翻译中的信息处理[J]
.中国翻译,2001,22(4):26-29.
被引量:25
4
徐莉娜.
追求幸福[J]
.中国翻译,2001,22(4):76-79.
被引量:3
5
[10]Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Arnold, 1985.
6
[11]Halliday, M.A.K. and Hasan. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976.
7
[2]Hoey, M. Patterns of Lexis in Text [M]. Oxford: Oxford University Press, 1991.
8
[3]de Beaugrande, R. &Dressler. Introduction to Text Linguistics [M]. London& New York: Longman, 1981.
9
[4]蔡基刚:《英汉汉英段落翻译与实践》[M],复旦大学出版社,2000年.
10
[5]陈宏薇:《汉英翻译基础》[M],上海外语教育出版社,1997年.
共引文献
36
1
孙欠欠.
《我有一个梦想》的词汇衔接分析[J]
.内江科技,2013,34(2).
2
曾庆勇,汪菲.
词汇重复模式在大学英语阅读教学中的应用[J]
.杭州电子科技大学学报(社会科学版),2008,4(S1):84-88.
3
张喜荣.
语篇衔接标记类别特征试析[J]
.邯郸学院学报,2006,16(4):103-105.
被引量:1
4
于建伟,常文梅.
《我有一个梦想》中的衔接手法分析[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2007,20(8):73-76.
被引量:5
5
王心乐.
词汇重复与译文质量相关性研究[J]
.内蒙古电大学刊,2008(5):103-105.
6
衷彩英.
语篇的衔接与连贯——汉译英增词现象解析[J]
.科教文汇,2008(28):254-255.
被引量:1
7
石美佳.
浅谈“同构衔接”在英汉语篇中的不对应性[J]
.科技创新导报,2009,6(19):181-182.
被引量:1
8
刘明东,郭能.
大学英语写作的衔接性建构[J]
.遵义师范学院学报,2009,11(5):85-88.
被引量:1
9
李欣.
词汇衔接手段对于语篇的作用及语言习得的帮助[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(11):48-50.
被引量:1
10
丁起蓉.
英语词汇教学设计[J]
.中学教学参考,2010(16):110-111.
同被引文献
8
1
钱瑗.
对COLLOCATION的再认识[J]
.外语教学与研究,1997,29(3):46-50.
被引量:88
2
魏薇,刘明东.
试论英语语篇中的词汇衔接[J]
.北京第二外国语学院学报,2005,27(4):28-34.
被引量:24
3
Halliday,M.A.K&Hasan,R.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
4
Widdowson.H.G.Discourse analysis[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2012.
5
江漪,彭金花.
英汉词汇衔接与翻译[J]
.巢湖学院学报,2008,10(2):100-103.
被引量:1
6
徐东海.
浅析英语语篇的词汇衔接[J]
.长春大学学报,2011,21(4):106-109.
被引量:3
7
段娅.
浅谈语篇的衔接手段[J]
.黑河学刊,2012(12):99-100.
被引量:1
8
许宏.
衔接手段与汉译英译文质量[J]
.解放军外国语学院学报,2003,26(1):63-67.
被引量:15
引证文献
3
1
高蓓.
从韩礼德的衔接理论看文言文的语篇衔接——以《劝学》为例[J]
.科教文汇,2015(25):154-155.
2
张世明.
论词汇衔接与英汉翻译的关系[J]
.宿州教育学院学报,2016,19(2):144-144.
被引量:2
3
魏台纳.
从词汇衔接角度浅谈英译汉的教学[J]
.济南职业学院学报,2017(3):68-69.
二级引证文献
2
1
王路.
“是”与“不者”——黑格尔逻辑学的核心概念(上)[J]
.清华西方哲学研究,2019(2):3-32.
被引量:1
2
马文博.
英汉财经文本的衔接与翻译[J]
.海外英语,2022(4):34-37.
被引量:3
1
王英.
论阅读中的隐喻思维[J]
.南昌高专学报,2009,24(4):59-60.
2
徐霞丹.
主位推进模式对英语写作语篇构建教学的启示[J]
.文学教育(中),2016,0(12):138-139.
3
刘欣.
上下义关系在第二外语教学中的应用[J]
.黑龙江教育学院学报,2005,24(4):144-145.
被引量:3
4
王李霞.
主位推进模式与英语写作的连贯性[J]
.南京财经大学学报,2011(2):99-102.
被引量:2
5
张立宏.
上下义关系在英语词汇习得中的应用[J]
.心事,2014(6):75-75.
6
王洪渊,陈沿西.
上下义关系在词汇习得中的应用[J]
.湖南第一师范学院学报,2010,10(4):37-41.
被引量:3
7
高朋朋,卿尧.
上下义关系在英语词汇教学的应用[J]
.亚太教育,2016,0(14):195-196.
8
孙媛.
英语写作的文化导入[J]
.海外英语,2015(16):32-33.
9
何心舒.
试论结构隐喻的系统性与篇章连贯[J]
.海外英语,2016(3):190-191.
10
周佳萍.
词汇衔接手段与大学英语阅读教学[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(4):112-113.
吉林广播电视大学学报
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部