摘要
本文通过对体育新闻汉译现状的分析,根据目的论的意义和体育新闻的特点,以期用目的论作为体育新闻汉译的理论框架,用目的论的目的法则、语内连贯、语际连贯和文化特殊性四大原则来改进体育新闻汉译中的不足之处。
In this paper the author introduces the present study of E-C sports news translation. It aims at applying the skopostheorie and improving the translation quality of sports news on the light of four rules of skopostheorie: the skopos rule, intratextual coherence, intertextual coherence and culture specificity.
出处
《湖北广播电视大学学报》
2009年第2期106-107,共2页
Journal of Hubei Radio & Television University
关键词
体育新闻汉译
目的论
改进
E-C sports news translation
skopostheorie
improvement