摘要
通过对书面英语广告标题和正文两大主要部分语言特点的分析,总结概括出将中文广告译成地道的英语广告的翻译技巧,进而把这些技巧加以推广,运用到对外宣传的广告中去,让更多的外国消费者喜爱我们的广告,乐于购买我国的产品。引用众多的经典译例,其中也包括存在问题的译例,通过对比向读者展示地道的广告英语的风采。
This paper language features of E summarizes the Chinese -English translation techniques nglish advertisements, including headline and body text. of advertisements by analyzing the Then those translation techniques are widely used in other advertisements, with the purpose that more and more English consumers will love our advertisements and accordingly purchase our products. In this paper ample classic examples are showed to readers, besides, some examples which need improving are also included.
出处
《北京工业职业技术学院学报》
2009年第1期132-136,共5页
Journal of Beijing Polytechnic College
基金
北京工业职业技术学院2009年院立科研基金项目。
关键词
广告英语
标题
正文
Advertising English
headline
body text