摘要
本文以第五届亚洲翻译家论坛传递的学术信息为背景,结合我国当前翻译界存在的突出问题:翻译已成为中国对外传播的瓶颈,随着翻译市场的日益庞大,翻译需要大量实用文体;翻译工作者对翻译的认识存在着分歧。由此本文拟探讨以市场为导向、以培养翻译能力为侧重点的大学翻译教学新模式,该模式对提高翻译工作者的翻译能力、改进教师的翻译教学水平甚至对整个翻译产业的良性发展都具有重要意义。
Backed up by the academic information from the Fifth Asian Translators' Forum,this paper takes into consideration the salient problems emerging in current translation world in China :translation has already become the bottleneck of Chinese communications with the outside world. While translation market is becoming more and more gigantic, and an enormous amount of translation work in great need, people's views on the translation are diverging. Based on these phenomena,this paper discusses a new model for translation teaching in Chinese tertiary education that is oriented to market emphasizing translation competence to improve the translators' translation competence and teachers' translation teaching to promote the smooth development of theentire translation industry.
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2009年第2期35-38,41,共5页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
翻译能力
市场需求
翻译教学
模式
translation competence
market demand
translation teaching
model