摘要
任何一种异质文化或外来文学在中国的接受,都有着多种层面的原因与复杂的机制。拉美文学代表作《百年孤独》在中国的接受就是如此。在特定的时代语境中,对《百年孤独》的意识形态化、审美经典化与功利价值化不仅完成了《百年孤独》的中国化阐释过程,也使得《百年孤独》在中国的跨文化接受与传播得以成功实现。
The acceptance of any heterogeneous culture or foreign literature in China has a variety of reasons and complex mechanism, and the acceptance of One Hundred Years of Solitude as one of the masterpieces of Latin American literature in China is no exception. In the specific context of times, ideologification, canonization of aesthetic and utilitarian acceptance of One Hundred Years of Solitude fulfills not only the process of localization of One Hundred Years of Solitude in China but also the acceptance and propagation of it successfully in China.
出处
《西南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第2期166-169,共4页
Journal of Southwest University(Social Sciences Edition)
基金
教育部人文社会科学研究项目"加西亚.马尔克斯的汉译传播与接受研究"(07JA752012)
项目负责人:曾利君
关键词
《百年孤独》
接受
意识形态化
审美经典化
功利价值化
One Hundred Years of Solitude
acceptance
localization
ideologification
canonization of aesthetic
utilitarian acceptance