期刊文献+

诗学、意识形态、赞助人与伯顿·沃森英译中国经典 被引量:2

Poetics,Ideology,Patronage and Burton Watson's English Translation of Chinese Classics
下载PDF
导出
摘要 Lefevere的诗学、意识形态、赞助人等理论对中国文化和文学的英译研究具有重要指导作用。美国著名翻译家伯顿.沃森在五十多年的职业翻译生涯中翻译出版了大量的有关中国文化和文学典籍,为促进中国文化在西方的传播作出了重要贡献。通过对他的诗学和意识形态的分析,指出他的成功在于他的适当的翻译策略和赞助人对他译作的赞助。 Lefevere's theory of poetics, ideology and patronage provides an effective guide to research done to the English translation of ancient Chinese classics. Burton Watson, who has translated abundant Chinese classics related to Chinese culture and literature as a professional translator since in 1950s, has made a great contribution-to spreading abroad Chinese culture and literature. This paper analyzes his poetics and ideology and points out his success in translation attributed to his proper translation strategy and the patronage to his publications.
作者 魏家海
出处 《合肥工业大学学报(社会科学版)》 2009年第3期78-82,共5页 Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences)
基金 教育部人文社会科学基金项目(06JA740036)
关键词 诗学 意识形态 赞助人 翻译思想 中国情结 poetics ideology patronage translation thoughts Chinese complex
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Lefevere A.Translation,Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
  • 2杰里米·芒迪.翻译学导论[M].北京:商务印书馆,2007:180.
  • 3特里·伊格尔顿.美学意识形态[M].桂林:广西师范大学出版社,1988:3.
  • 4Balcom J.An Interview with Burton Watson[J].Translation Review,2005,(70):7-12.
  • 5马克·范·多伦.《红楼梦》王际真英文节译本序[DB/OL](2007-11-26)[2008-09-15].http://www.artx.cn/ artx/ wenxue/49296.html.
  • 6钟玲.美国诗与中国梦[M].南宁:广西大学出版社,2003.
  • 7祝朝伟.构建与反思:庞德翻译理论研究[M].上海:上海译文出版社,2005:77.
  • 8刘绍铭.文学岂是东西[M].大连:辽宁教育出版社,1999:85-96.
  • 9李荣静.当代美国政府的对外文化战略及其实质[J].理论与现代化,2004(6):37-41. 被引量:3
  • 10李秀英.《史记》在西方:译介与研究[J].外语教学与研究,2006,38(4):303-308. 被引量:27

二级参考文献44

  • 1关世杰.因特网与文化帝国主义——从因特网的特点看它对国际文化交流的影响[J].国际政治研究,1999,20(1):118-127. 被引量:12
  • 2俞樟华,张新科.国外《史记》研究概述[J].陕西师大学报(哲学社会科学版),1990,19(3):103-106. 被引量:1
  • 3Bodde,D. 1940. Statesman, patriot, and general in ancient China. Three Shih Chi Biographies of the Ch'in Dynasty (255-206 B. C. )[J]. American Oriental Society 17: 1-75.
  • 4Chavannes, E. 1969. Les Memoires historiques de Se-ma Ts'ien [M]. Paris: Emit Leroux, 1895-1905, 5 vols. ; rpt. Paris: Adrien Maisonneuve, 6 vols.
  • 5Dawson, R. 1994. Sima Qian: Historical Records, Translated with an Introduction and Notes [ M]. Oxford & New York: OUP.
  • 6Dolby, W. & J. Scott. 1974. Sirna Qian: Warlords, Translated with Twelve Stories from His Historical Records [M]. Edinburgh: Southside.
  • 7Durrant, S. W. 1994. Ssu-Ma Ch'ien's Portrayal of the First Ch'in Emperor [A]. In F. Brandauer & Huang Chun-chieh (eds.). Imperial Rulership and Cultural Change in Traditional China [C]. Washington: Washington University Press.
  • 8Durrant, S. W. The Cloudy Mirror: Tension and Conflict in the Writings of Sima Qian [M]. Albany: State University of New York Press.
  • 9Durrant, S. W. 1997. Redeeming Sima Qian [J]. China Review International 4/2: 307-313.
  • 10Durrant, S. W. 2002. Creating tradition: Sima Qian agonistes [A]. In S. Shankman & S. W. Dunant (eds.). Early China/Ancient Greece: Thinking Through Comparisons [C]. Albany: State University of New York Press.

共引文献65

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部