期刊文献+

“委员会”英译研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 我国机构名称中的"委员会"一词在英语中相对的词主要有两个,即committee和commission。但由于译者对"委员会"在具体环境中的所指未能充分理解,常将本应译为committee的"委员会"译成com-mission,而将本应译为committee的"委员会"译成commission。因此,应遵循上下对应等原则,对"委员会"英译进行规范。
作者 王跃 戴卫平
出处 《广西社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第5期108-110,共3页 Social Sciences in Guangxi
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Longman Dictionary of Contemporary English[Z].London:Pearson Education Limited,2003.
  • 2The Chambers Dictionary[z].北京:现代出版社,1995.
  • 3The world Book Dictionary[Z].London:Doubleday & Company,Inc,1981.
  • 4陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1999.
  • 5现代英汉词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,1998.
  • 6汉英词典(修订版)[Z].北京:外语教学与研究出版社,2001.

共引文献1

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部