摘要
已有的母语知识结构在二语习得过程中起阻碍或干扰作用,就会发生语言的负迁移。因此,中国人学习英语时,受到汉语表达习惯的影响,常常会造出具有中国特色的英语句子,即Chinglish。这既是汉语习惯表达在英语学习中负迁移的结果。
Negative tranfer in language learning means that the knowledge structure of native language may counteract or interfere the second language learning. So when we Chinese learn English, it is very common to see many sentences written in Chinglish. That is the result of negative transfer of our native language.
出处
《无锡职业技术学院学报》
2009年第4期68-70,共3页
Journal of Wuxi Institute of Technology
关键词
中介语
二语
负迁移
interlanguage
second language
negative transfer