期刊文献+

汉语十四行诗对英语十四行诗的移植 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 笔者分别从音顿、韵式和章法三个方面论述了汉语十四行诗对英语十四行诗的移植。通过分析,笔者认为汉语十四行诗对英语十四行诗的成功移植,不仅增强了中国诗人对外来诗体移植的自信,而且激活了中国文学的潜在力量,从而对中国新诗的发展产生了不竭的影响。
作者 张崇富
出处 《长江学术》 2010年第2期40-47,共8页 Yangtze River Academic
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部