期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉英科技翻译客观性研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
客观性是科技英语文献的基本特征之一,从建构主义翻译学的角度探讨了汉英科技翻译应该从内容和表达形式上满足客观性要求,并提出了一些实现客观性的手段。
作者
黄丽文
机构地区
天津市财贸管理干部学院
出处
《现代商贸工业》
2010年第16期282-283,共2页
Modern Business Trade Industry
关键词
建构主义
科技英语
客观性
分类号
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
冯志杰.汉英科技翻译指要[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000.
2
赵萱,郑仰成.科技英语翻译[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
共引文献
5
1
李清.
大学生科技英语翻译中的逻辑判断[J]
.合肥师范学院学报,2009,27(5):117-119.
2
林瑞娟.
科技论文汉译英常见错误分析[J]
.甘肃科学学报,2011,23(2):155-158.
3
葛瑞红.
例谈中文科技论文摘要的翻译[J]
.湖北工业大学学报,2012,27(6):94-98.
被引量:1
4
张煜,吕欣.
科技论文英文摘要中的常见句式错误[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2013,13(4):85-89.
5
陈海涛.
科学报告的翻译目标和策略——《联合国教科文组织科学报告2010》一书的翻译体会[J]
.石河子大学学报(哲学社会科学版),2012,26(B12):86-87.
被引量:1
1
傅国强.
汉英科技翻译中语言错误的定性分析(上)[J]
.中国科技翻译,1992,5(1):6-10.
被引量:2
2
傅国强.
汉英科技翻译中的翻译症[J]
.中国科技翻译,1993,6(2):8-13.
3
任小红,田文杰.
汉英科技翻译中长难句的特点及处理方法[J]
.社科纵横,2007,22(4):177-178.
被引量:4
4
刘洪霞,刘世田,刘纪鹏.
汉英科技翻译中定冠词“the”的具体用法[J]
.农业图书情报学刊,2007,19(9):131-133.
被引量:2
5
张红.
汉英科技翻译的修辞问题[J]
.武汉科技学院学报,2001,14(2):76-79.
被引量:1
6
杨早春.
谈汉英科技翻译的原则及方法[J]
.和田师范专科学校学报,2007,27(2):148-149.
被引量:2
7
乔春英,孙红卫.
略论科技英语翻译理论、方法与技能教学——评《汉英科技翻译教程》[J]
.中国教育学刊,2016(3).
被引量:2
8
傅国强.
汉英科技翻译中语言错误的定性分析(下)[J]
.中国科技翻译,1992,5(2):1-6.
被引量:4
9
陈玲.
科技英语中的一些省略现象[J]
.高等教育研究(成都),1996,0(3):85-86.
10
凌渭民.
科技英语中复合句的译法[J]
.中国翻译,1982(4):42-45.
现代商贸工业
2010年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部