摘要
高等教育研究论文是高等教育科研成果的载体。高等教育硕、博士研究论文抽样分析表明,其中的"翻译腔"即西化汉语现象比较普遍,集中体现在词语搭配违反汉语结构规则和搭配习惯,句子语序、层次及结构违反汉语表达常态上。"翻译腔"严重危害中国高等教育研究话语、高等教育研究者的思维与高等教育理论体系,高等教育研究者的跟风炒作与不良外文译介干扰是其存在的主要根源。作为一门成熟的学科,中国高等教育研究既是理论系统,更是系统理论。建立有中国气派的高等教育系统不应只是一个口号,而要建立在坚实的中国式教育话语、思维与理论体系基础之上。
出处
《现代大学教育》
CSSCI
北大核心
2010年第4期55-60,共6页
Modern University Education