摘要
分析了押韵修辞在英语广告中的应用,并从柰达的等效理论出发,探讨了其英译汉时可采取的一些有效策略。
This paper analyzes the application of rhyming device in English advertisements and proposes some effective translating strategies based on Nida's translation theory of "Functional Equivalence.
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2010年第4期151-154,共4页
Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词
押韵
等效理论
翻译策略
rhyme
the Functional Equivalence Theory
translating strategies