期刊文献+

从等效理论看英语广告中押韵修辞的翻译 被引量:3

The Translation of Rhyme in Enalish advertisements under the Functional Equivalence Theory
下载PDF
导出
摘要 分析了押韵修辞在英语广告中的应用,并从柰达的等效理论出发,探讨了其英译汉时可采取的一些有效策略。 This paper analyzes the application of rhyming device in English advertisements and proposes some effective translating strategies based on Nida's translation theory of "Functional Equivalence.
作者 钟建玲
出处 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2010年第4期151-154,共4页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词 押韵 等效理论 翻译策略 rhyme the Functional Equivalence Theory translating strategies
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献15

共引文献170

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部