期刊文献+

此“语境”非彼“语境”

The Real Meaning of Context in Relevance Theory
下载PDF
导出
摘要 本文认为语境这一概念在关联(翻译)理论中居于核心地位,它与系统功能语言学派及其他语言学派乃至各大翻译理论学派提出的语境概念大相径庭。因此,应当将关联理论的语境与之区分开来,并且应当正确认识这一概念与关联理论其他核心概念之间的密切关系。否则,很难真正发挥关联理论的作用。 The paper holds that context in Relevance theory(RT) takes on a central role and is entirely different from the notion of context described in Systemic-functional Linguistic school and other linguistic schools and translation theories.Therefore,it is indispensable to distinguish the former from the latter.Meanwhile,it is a must to grasp the notion of context in RT and its close relation with other key notions in the theory.Otherwise,it is impossible for the researchers concerned to make good use of it.
作者 王金岳
出处 《北京第二外国语学院学报》 2010年第10期13-18,共6页 Journal of Beijing International Studies University
关键词 语境 关联翻译理论 系统功能语法 context Relevance Theory systemic and functional grammar
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献8

  • 1张美芳,黄国文.语篇语言学与翻译研究[J].中国翻译,2002,23(3):3-7. 被引量:260
  • 2孟建钢.关联性与会话语篇连贯研究[J].外语学刊,2001(2):54-59. 被引量:23
  • 3徐盛桓.关联原则与优化思维——关联理论的阐释与献疑[J].外国语,2002,25(3):2-10. 被引量:69
  • 4金隄.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1989.8-13.
  • 5啜京中.“在分段口译的主要步骤中运用关联翻译理论”,南开大学硕士研究生毕业论文,天津,2002年11月,待发表.
  • 6刘燕春.“翻译在中国多元系统中的地位-意识形态对译者及其翻译的影响”,南开大学硕士研究生毕业论文,天津,2002年11日,待发表.
  • 7李蔚虹.“杨译<名利场>审美价值再现研究”,南开大学硕士研究生毕业论文,天津,2002年11日,待发表.
  • 8Jin Di & Eugene Nida.On Translation,中国对外翻译出版公司,北京,1984,第3页.

共引文献204

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部