期刊文献+

同声传译的基本方法与技巧 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文介绍了同声传译的定义、特点、基本步骤、工作原理以及同声传译三个技巧,包括顺句驱动法、补充法和重复法。
作者 石杨
出处 《辽宁师专学报(社会科学版)》 2010年第5期23-24,共2页 Journal of Liaoning Teachers College(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

  • 1谢建平.文化翻译与文化“传真”[J].中国翻译,2001,22(5):19-22. 被引量:161
  • 2[5]王大伟.现场汉英口译:技巧与评析][M].上海:世界图书出版社,2001.
  • 3[7][法]达妮卡·赛莱斯科维奇.口译技巧[M].孙慧双,译.北京:北京出版社,1979.
  • 4[8][瑞士]让·艾赫贝尔.口译须知[M].孙慧双,译.北京:外语教学与研究出版社,1982.
  • 5[10]南木.翻译理论与翻译技巧论文集[C].北京:中国对外翻译出版公司,1983.
  • 6[12]鲍刚.口译理论论述[M].北京:旅游教育出版社,1998.
  • 7[14]苏长青.口译[M].天津:天津大学出版社,2003.
  • 8[16]林煌天.中国翻译词典[D].武汉:湖北教育出版社,1997.
  • 9[17]Reiss,Katharina."Translation Criticism:The potentials and Limitations"[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 10赵军峰.商务英语口译[M].北京:高等教育出版社,2003..

共引文献80

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部