期刊文献+

词典学与翻译学的融合——《双语词典译义研究》简评

下载PDF
导出
摘要 美国学界有人戏言:“什么是博士?博士是对越来越小的领域知道得越来越多的人。”26万余字的专著,研究的只是双语词典的译义问题,可见研究之具体,之细微,之专一,之深入,这种研究最能见人所未见,也能填补学科的某些空白,有开拓创新之功。这就是读、用南京大学魏向清教授《双语词典译义研究》(上海译文出版社2005年出版;下称《双》)的第一印象。这一粗略印象从好几个特点中得到了印证。
作者 黄忠廉
出处 《外语与翻译》 2010年第4期77-79,共3页 Foreign Languages and Translation
基金 本文系教育部新世纪优秀人才支持计划(NCET-07-0349)成果之一和国家“十一五”社会科学基金项目(08BYY079)成果之一.
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部