摘要
谈到「そうなんです」就不得不想到「そうです」,这两个应答表现在日语会话中经常出现,但是关于二者的区别其相关论述并不多见,从表面上看前者只是比后者多了「のだ」这一语法功能,但实际上「そうなんです」除了具备上述功能外,还与受话人的"心理活动"有关,这里"心理活动"指的是受话人对说话人所说事件的"期待感"。那么「そうなんです」在会话中是如何体现受话人的"期待感"呢?「そうなんです」它在会话中发挥怎样的功能呢?下面从话语分析的角度与「そうです」进行对照,以期对「そうなんです」的理解有帮助。
Talking of"そうなんです"will brin"gそうです"to mind.These two replying expressions often appear in Japanese dialogues.Nevertheless there are few essays talking about their differences.It seems that the former has a grammatical function of"のだ"while the latter doesn't,but actually"そうなんです" is also related with hearer's psychological actvitise.This psycho-logical actvity refers to the hearer's expectations to the mentioned event.How could " そうなんです "reflect the hearer's expectations then? Does this expectation have anything to do with the theme of the dialogue? Based on a large number of factual materials and by means of discourse analysis,this essay compares"そうなんです"with"そうです"to help learners better understand"そうなんです".
出处
《科教文汇》
2011年第11期168-170,共3页
Journal of Science and Education