期刊文献+

社会认知视角下的译学术语研究 被引量:1

Terminology Study on Translation from the Socio-cognitive Perspective
下载PDF
导出
摘要 社会认知视角下的译学术语研究,以认知科学与原型理论为基础,以翻译学自身特点为参照,以语用、交际为导向,强调译学术语的多义性、历时性与动态性,因而可以更加全面、系统、动态地研究译学术语,从而为译学术语研究提供一个全新的视角。 Based on cognitive science and prototype theory, the research of translation terminology from socio- cognitive perspective refers to the features of translation studies, follows pragmatic and communicative functions, and emphasizes the ambiguity, diachronic and dynamic characteristics of term translation. Hence, it is a more comprehensive, systematic and dynamic method in the study of translation terminology, and can provide a new perspective for the study of translation terminology.
作者 范敏
机构地区 曲阜师范大学
出处 《中国科技术语》 2011年第2期32-37,共6页 CHINA TERMINOLOGY
基金 教育部人文社会科学"电脑辅助翻译(CAT)教学:理论与实务"项目(09YJA740072)的资助 为该项目研究成果之一
关键词 译学术语 社会认知 terminology in translation, socio - cognitive, perspective
  • 相关文献

参考文献9

  • 1L' Homme M U H, Sager J C. Terminology During the Past Decade ( 1994 - 2004 ) [ J ]. Terminology, 2003 ( 9 ) : 151 -161.
  • 2Temmerman R. Towards New Ways of Terminology Description [ M ]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000.
  • 3Rosch E. Cognitive Representations of Semantic Categories [ J ]. Journal of Experimental Psychology: General, 1975 (104) :192 -233.
  • 4辜正坤.玄翻译学引论[A].辜正坤,史忠义等编.国际翻译学新探[c].天津:百花文艺出版社,2006.
  • 5Nida E A,Taber C R. The Theory and Practice of Translation[ M]. Leiden: E. J. Brill,1969.
  • 6谭载喜.翻译学[M].武汉:湖北教育出版社,2002.
  • 7Catford J C. A Linguistic Theory of Translation[M]. London: Oxford University Press, 1965.
  • 8Nida E A. Toward a Science of Translation [ M ]. Leiden : E.J. Brill,1964.
  • 9Koller W. The Concept of Equivalence and the Object of Translation Studies [ J ]. Target, 1995 (7) : 191 - 222.

共引文献1

同被引文献53

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部