期刊文献+

论翻译标准多元化 被引量:1

On Pluralism of Translation Criteria
下载PDF
导出
摘要 语言意义的不确定和指称的不确定性导致了翻译的不确定性。在翻译实践中,单一的翻译标准是永远不够的。对多元翻译标准的特点和读者,译者的主体作用,解读的多样性,在现代的多元文化社会中,实行翻译标准多元化是必要的,而且具有极其重要的意义。 The indeterminacy of language and reference results in indeterminacy of translation.In translation,a sole standard for translation is far from sufficiency.Thus,the pluralistic evaluation standards for translation are necessary and significant in the modern culturally pluralistic society where the features of translation standard,the subjective role of readers and translators,together with the multi-interpretation of the original are concerned.
作者 余丽君
出处 《湖南城市学院学报》 2011年第3期86-88,共3页 Journal of Hunan City Univeristy
基金 湖南省教育厅立项资助课题(09C216) 益阳市社科联哲学社科研究资助项目(2010YS004)
关键词 翻译 标准 多元化 主体作用 translation standard pluralistic subjective role
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献55

共引文献242

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部