摘要
语言意义的不确定和指称的不确定性导致了翻译的不确定性。在翻译实践中,单一的翻译标准是永远不够的。对多元翻译标准的特点和读者,译者的主体作用,解读的多样性,在现代的多元文化社会中,实行翻译标准多元化是必要的,而且具有极其重要的意义。
The indeterminacy of language and reference results in indeterminacy of translation.In translation,a sole standard for translation is far from sufficiency.Thus,the pluralistic evaluation standards for translation are necessary and significant in the modern culturally pluralistic society where the features of translation standard,the subjective role of readers and translators,together with the multi-interpretation of the original are concerned.
出处
《湖南城市学院学报》
2011年第3期86-88,共3页
Journal of Hunan City Univeristy
基金
湖南省教育厅立项资助课题(09C216)
益阳市社科联哲学社科研究资助项目(2010YS004)
关键词
翻译
标准
多元化
主体作用
translation
standard
pluralistic
subjective role