期刊文献+

自译策略研究:基于萧乾自译小说叙述信息的描写分析 被引量:6

On Self-translation Strategies:A Description of the Narrative Information in Xiao Qian's Self-translated Short Stories
原文传递
导出
摘要 作为一种特殊形式的翻译,自译和普通意义的翻译可以互为参照,自译研究有助于深入认识翻译本质及其过程。由于策略规律研究是构建自译理论的重要途径,自译策略是研究者目前关注的焦点。本文拟通过对比萧乾自译小说及其"译他"(即对他人作品的翻译)小说双语文本中的叙述信息,试图探讨自译策略的规律性。虽然研究者多认为萧乾的自译策略删减自如,无规律可循,但通过自译双语文本的描写,本文却有了不同的发现。 The inquiries into self-translation, a special instance of translation, may shed light on understanding the essence of translation. Currently the researches on self- translation mainly focus on the regularity of strategies as the investigation into this topic directly paves way to building a theory of self-translation. Seeing this, this research conducts a descriptive study of Xiao Qian's self-translated short stories as well as his translations of the works authored by other writers. It aims at investigating the regularity of self-translation strategies. The contrastive analysis of bilingual texts in the paper shows interesting findings.
作者 桑仲刚
机构地区 广东工业大学
出处 《中国外语》 CSSCI 2011年第4期101-107,共7页 Foreign Languages in China
关键词 自译策略 萧乾自译小说 叙述信息 self-translation strategies Xiao Qian's self-translation of short stories narrative information
  • 相关文献

参考文献20

  • 1Giora, R. Notes towards a theory of text coherence [J]. Poetics Today, 1985, 6(4): 699-715.
  • 2Gutt, E. A. On nature and treatment of implicit information in literary translation: A relevance- theoretic perspective [J]. International Journal of Translation Studies, 1996 (8): 241-56.
  • 3Halliday, M. A. K. & Hasan, R. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective [M]. Oxford: Oxford University Press, 1985:11-14.
  • 4Prince, G. Narratology: The Form and Functioning of Narrative [M]. Berlin: Walter de Gruyter, 1982.
  • 5Rimmon-Kenan, S. Narrative Fiction." Contemporary Poetics [M]. London & New York: Routledge, 2002.
  • 6Shklovskij, V. Art as technique [A]. In J. Rivkin & M. Ryan (eds). Literary Theory: An Anthology [C]. Malden: Blackwell Publishing Ltd, 1998: 16.
  • 7Sperber, D. & Wilson, D. Relevance." Communication and Cognition[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research press, 2001.
  • 8Thorndyke, P. W. Cognitive structures in comprehension and memory of narrative discourse [J]. Cognitive Psychology, 1977 (9): 77-110.
  • 9Van Dijk, T. A. Action, action description, and narrative [J]. New Literary History, 1975 (6): 273-94.
  • 10Van Dijk, T. A. Relevance assignment in discourse comprehension [J]. Discourse Processes, 1979 (2): 49-118.

二级参考文献6

共引文献63

同被引文献112

引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部