摘要
英语专业的笔译课程存在课时少、练习量不足、课程设置与教学内容不合理等问题。应根据社会对实用性笔译人才的需要,优化培养方案,适当增加课时,改革教学方法和教学手段,提高学生的笔译能力。
Translation teaching in universities of engineering is facing a number of problems such as limited teaching and practicing hour,improper arrangement of course offer and teaching contents,etc.To meet the demands of society,universities should optimize cultivation program,increase time for the course,and reform teaching method to promote students' ability in translation.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2011年第3期54-55,共2页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金
安徽工业大学校级教学研究课题(2009jg28)
关键词
英语专业
笔译课程
教学改革
English major
translation course
teaching reform