期刊文献+

顺应论视角下看《卧虎藏龙》的字幕翻译 被引量:21

下载PDF
导出
摘要 本文以李安导演的《卧虎藏龙》作为案例分析,在维索尔伦的顺应论基础上提出了动态顺应论在字幕翻译中的作用。结合电影字幕在时空上的技术限制,作者通过对电影《卧虎藏龙》字幕翻译的分析,从相互关联的三种语境即语言语境、文化语境和情景语境着手,详尽分析了英汉语分别在这三种语境上的动态顺应,并尝试归纳了语境顺应视角的翻译策略和方法。
作者 孙乃荣
出处 《电影文学》 北大核心 2011年第21期139-140,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献26

引证文献21

二级引证文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部