期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
俳句及其汉译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在分析俳句主要特点的基础上,概括了俳句翻译的主要形式,强调了在对俳句进行汉译时应注意的问题。
作者
张婷婷
机构地区
哈尔滨理工大学
出处
《林区教学》
2008年第10期90-91,共2页
Teaching of Forestry Region
关键词
俳句
翻译
可译性
不可译性
分类号
H36 [语言文字—日语]
I313 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
3
共引文献
21
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
靳明全.
日本俳句与郭沫若诗歌[J]
.日语学习与研究,2000(2):58-62.
被引量:6
2
李芒.
俳句 汉俳 汉译[J]
.日语学习与研究,1999(3):45-47.
被引量:10
3
林林.
试译俳句的体会[J]
.日语学习与研究,1998(2):45-46.
被引量:12
二级参考文献
2
1
.《Japan》[].Fortune.1944
2
Lafacadio Hearn."Bits of poety"[].《The Chostly Jadan》.
共引文献
21
1
孙宇雷.
《伊势物语》现代汉语平行译本研究——以第81段为例[J]
.汉字文化,2023(3):172-174.
2
姚文清.
俳句季语的文化内涵[J]
.日语知识,2002(4):28-29.
被引量:2
3
张婷婷.
从可译性角度看俳句的翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(6):177-178.
4
黄云鉴.
浅析松尾芭蕉俳句《夏草》的禅理和翻译[J]
.长春教育学院学报,2013,29(20).
5
陈彩虹,林艳.
俳句中的禅心体现[J]
.湖北广播电视大学学报,2009,29(7):81-82.
被引量:1
6
黄云鉴.
俳句的季语解读及其汉译的美学功效[J]
.南京晓庄学院学报,2010,26(1):72-75.
被引量:6
7
陈林俊.
日语俳句汉译句式探析[J]
.通化师范学院学报,2010,31(1):94-97.
被引量:2
8
金中.
古池,蛙纵水声传——一词加一句形式的俳句翻译[J]
.外语研究,2010,27(1):88-92.
被引量:6
9
金中.
论和歌与俳句的翻译形式——结合不同诗型的表现特色[J]
.解放军外国语学院学报,2011,34(3):78-80.
被引量:5
10
闫冬.
俳句的汉译与分析[J]
.赤子,2012(17):68-68.
1
闫冬.
俳句的汉译与分析[J]
.赤子,2012(17):68-68.
2
陈林俊.
日语俳句汉译句式探析[J]
.通化师范学院学报,2010,31(1):94-97.
被引量:2
3
杜晓磊.
浅论俳句的不可译性[J]
.科技信息,2013(16):173-173.
4
董璐.
中国俳句翻译综述[J]
.文学教育,2014(9):114-115.
5
崔德军.
日本俳句的翻译形式和意蕴——以许渊冲“三美”思想作指导[J]
.宜宾学院学报,2013,13(10):83-88.
被引量:2
6
张勃兴.
认识一种新诗体——汉俳[J]
.金秋,2014,0(20):41-42.
7
陈岩.
从语法层面看俳句的含蓄性——兼谈俳句翻译阐释之必要[J]
.日语学习与研究,2006(4):26-31.
被引量:9
8
王杏云.
从英文诗歌和日语俳句翻译看诗歌翻译中的律韵与意韵[J]
.文学教育(中),2012(11).
9
刘晓颖.
关于松尾芭蕉俳句汉译的研究[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2015,35(2):123-126.
10
金中.
古池,蛙纵水声传——一词加一句形式的俳句翻译[J]
.外语研究,2010,27(1):88-92.
被引量:6
林区教学
2008年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部