期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译文的文体探析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
从翻译的目的论入手,应用阐释学和接受理论论述翻译过程中读者的主体地位,阐述涉及读者的各种因素是译文文体选择的关键,指出译文的文体可因读者的不同而异。
作者
蔡华
机构地区
长沙南方职业学院外语系
出处
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
2008年第1期163-164,共2页
Journal of Changsha Railway University
关键词
文体
翻译目的
读者地位
文体选择
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
6
共引文献
65
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
庾敏,李气纠,李世琴.
译文读者在翻译活动中的地位与作用[J]
.郴州师范高等专科学校学报,2002,23(6):69-71.
被引量:3
2
唐述宗.
语体、语域与翻译——英汉翻译风格纵横谈[J]
.外语与外语教学,2002(6):34-39.
被引量:40
3
胡卫平.
从翻译目的看异化翻译[J]
.同济大学学报(社会科学版),2001,12(2):75-79.
被引量:22
4
赵云龙,刘慧玲.
翻译的不可译性和可译性[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),1996,16(3):98-101.
被引量:4
5
冯庆华,.文体翻译论[M]上海外语教育出版社,2002.
6
谭载喜编.新编奈达论翻译[M]中国对外翻译出版公司,1999.
二级参考文献
14
1
穆雷.
从接受理论看习语翻译中文化差异的处理[J]
.中国翻译,1990(4):9-14.
被引量:44
2
刘云虹.
论文学翻译批评的多元功能[J]
.中国翻译,2002,23(3):28-30.
被引量:24
3
[1]Baker, Mona, In Other Words: A Coursebook on Translation, Forign Language Teaching and Research Press, Beijing,20000.
4
[2]Gentzler, Edwin, Contemporary Translation Theories,Routledge, London, 1993.
5
[3]Newmark, Peter, About Translation, Multilingual Matters LTD, Clevedon, 1991.
6
Nida, EugeneA. The Theory and Practice of Translation , Leiden: E.J.Brill, 1982.
7
刘重德.论风格的可译性[M].北京:中国对外翻译出版公司,1994.
8
陈爱民.论文体学对于翻译研究的意义[M].南京:译林出版社,1997.
9
侯瑞德.英语语体[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
10
唐述宗.美国经典长篇小说阅读指导[M].合肥:黄山书社,1992.
共引文献
65
1
王玮琪.
对归化与异化的探究[J]
.新东方英语(中英文版),2019,0(1):109-110.
2
方青卫.
翻译单位研究述略[J]
.三门峡职业技术学院学报,2007,6(1):120-122.
3
姚雪梅.
接受美学应用于文学翻译的理论基础[J]
.芒种,2012(9):108-111.
4
林斯坦.
译出语的语言差异与翻译[J]
.福建农林大学学报(哲学社会科学版),2005,8(2):85-88.
被引量:1
5
张向阳.
商标词翻译的目的性行为[J]
.湖南农业大学学报(社会科学版),2005,6(2):83-85.
被引量:3
6
刘婧.
从英语中汉语外来词来谈汉译英中“异化翻译”的积极意义[J]
.南昌教育学院学报,2011,26(1).
被引量:1
7
霍跃红.
典籍英译:意义、主体和策略[J]
.外语与外语教学,2005(9):52-55.
被引量:58
8
周秋琴.
再谈科技语体与科技翻译[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2005,4(6):122-123.
被引量:1
9
钟慧连.
翻译风格浅谈[J]
.青海师专学报,2006,26(1):101-103.
被引量:2
10
张引.
语域分析与英语新闻语篇翻译[J]
.绥化学院学报,2006,26(4):88-89.
1
时仲.
浅析英诗汉译的文体选择[J]
.校园英语,2014,0(20):178-179.
被引量:1
2
魏毅.
翻译与译者、读者关系之思考[J]
.读书文摘(中),2016(1).
3
魏毅.
翻译与译者、读者关系之思考[J]
.雪莲,2015,0(7Z).
4
王建莉.
试析我国古代佛经翻译中的读者地位[J]
.文学界(理论版),2010(12):115-116.
5
刘伊梅.
试论英美文学翻译中的文化传递与读者地位[J]
.内江科技,2008,29(2):28-28.
6
杨跃.
大学英语翻译教学中语用能力的培养[J]
.海外英语,2015(22):155-156.
7
荆薇.
探究英美文学翻译文化传递确定文学翻译中读者地位[J]
.海外英语,2012(12X):158-159.
被引量:1
8
戴菁.
从关联理论看梁实秋的莎剧译本[J]
.滁州职业技术学院学报,2014,13(4):76-79.
9
张道振,方玲玲.
文体选择和译者的价值取向[J]
.西安外国语大学学报,2016,24(2):113-117.
被引量:5
10
李逵六.
文体学知识之三十一──作为文体手段的词类[J]
.德语人文研究,1997(1):9-12.
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2008年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部