期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化因素:翻译与变通
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
成功的译作必须具备两个最基本的条件:一是要忠实(faithfulness),译文应力求完整准确地再现原文的语义内容和语体风格,不能有任何任意增减或篡改现象;二是要通顺(smoothness),译文在形式上应尽量避免出现"翻译腔"(translationese)。
作者
刘全福
机构地区
中国矿业大学
出处
《江苏外语教学研究》
1999年第1期70-73,共4页
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
关键词
文化因素
翻译腔
完整准确
文化个性
译文
人类社会
语体风格
文化共性
牛奶路
差异现象
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
5
1
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:89
2
孙致礼.
文化与翻译[J]
.外语与外语教学,1999(11):41-42.
被引量:90
3
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:381
4
袁履庄.
翻译加注很有必要[J]
.上海科技翻译,2004(3):27-28.
被引量:16
5
谢建平.
文化翻译与文化“传真”[J]
.中国翻译,2001,22(5):19-22.
被引量:161
引证文献
1
1
唐坚毅,白冰.
文化缺省翻译的必要方法——直译中加注补偿法[J]
.无锡南洋职业技术学院论丛,2005,0(3):69-73.
1
单满菊.
异文化、翻译与变通[J]
.平顶山学院学报,2006,21(1):83-85.
被引量:1
2
刘波.
怎样利用背景知识推断未知信息[J]
.潍坊高等职业教育,2006,0(2):25-27.
3
李琼.
《红楼梦》习语英译中文化意象的失真与补偿策略[J]
.宿州教育学院学报,2013,16(2):71-72.
被引量:1
4
谢朝晖.
医学英语汉译漫谈[J]
.英语知识,2000(10):35-37.
5
谭颖.
英语文学作品翻译中如何处理中西方文化差异[J]
.英语广场(学术研究),2014(2):36-37.
被引量:16
6
蔡睿.
The Faithfulness in Translation[J]
.学周刊(下旬),2010(11):190-191.
7
Ma Jianhe.
Faithfulness in Translation[J]
.上海翻译,1994(3):5-8.
8
师康芸.
跨文化交际语境中会话含意的理解[J]
.长沙大学学报,2015,29(3):97-99.
9
关文义.
再论直译与意译[J]
.环球市场信息导报(理论),2012(7):128-128.
10
毛荣贵.
教学参考译文不应忽视的若干问题[J]
.外语与外语教学,1990(5):23-25.
江苏外语教学研究
1999年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部