摘要
通过对英汉商标品牌命名进行研究发现:英语商标品牌的音节比较自由,汉语商标品牌多为双音节;英语商标命名注重商标词的语音特征,中国商标品牌名称侧重于商标词的表意特征;英语商标名称偏爱人名,汉语商标名称多钟情地名;英语品牌命名倾向于产品的理性诉求,汉语商标品牌倾向于消费者的情感体验。对英汉商标品牌命名进行对比研究不仅能帮助中国国内企业创建一个优秀的品牌,而且可以帮助外国的企业把一个国际化的品牌在中国本土化。
出处
《云南财经大学学报(社会科学版)》
2011年第4期156-158,共3页
Yunan Finance & Economics University Journal of Economics & Management
基金
河南省社科联调研项目"商标词翻译中文化意象的移植研究"(SKL-2009-1439)