摘要
翻译硕士专业学位医学方向旨在培养具有专业口笔译能力的医学翻译人才。从课程设置、师资队伍以及测评模式三个方面对学位点的建设展开讨论,提出增大专业知识课程以及实践课程的比例;整合校内师资力量,加大培训力度;以及以职业化评估机制对学生实践能力展开考量。
Master of Translation and Interpretation in medicine aims at cultivating professional translators and interpreters in medicine. This paper makes a discussion of the construction of academic degree granting schools from curriculum setting, teaching group and evaluating model, proposing to increase the proportion of medical" class and practical translating class, integrate teachers in school and strengthen their teaching training, and utilize professional evaluation mechanism for students' translating ability.
出处
《中华医学教育探索杂志》
2011年第11期1390-1392,共3页
Chinese Journal of Medical Education Research
关键词
翻译硕士专业学位
医学方向
课程设置
师资队伍
测评模式
Master of translation and interpretation
Medical orientation
Curriculum set-ting
Teaching group
Evaluating model