期刊文献+

关于如何开展商务英语口译课程教学的思考

On the Teaching of Interpreting for Business
下载PDF
导出
摘要 商务口译是商务英语教学中的一门重要课程,也是很多高校英语专业的一门高级课程。基于商务英语的特殊性,其口译课程的设计也有一定的特点。商务口译的课程框架必须良好的规划设计,教学应以口译技能培训为重心,商务知识背景为支持,当然最理想的教学背景是开设该课程前学生已经学习了一段时间的商务英语知识,无论对商务专业知识还是商务环境中的英语应用都有所认识。商务口译的教学旨在培养综合素质较强的高级口译人才,懂得一定的商务知识,以此为基础担任商务口译工作。 The interpreting for business is viewed as the advanced course for English majors.The course design should be based on the special features of business English.The teaching of this course should take up the training of interpreting skills as the core while business knowledge provides necessary support.It is even better if the students have already received a period time of education of business English and have some knowledge of business and English applied in business.The teaching aim of the course is to cultivate the multi-disciplinary talents who can do excellent interpreting job in business with the support of business knowledge.
作者 商海博
出处 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2011年第6期127-130,共4页 Journal of Qinghai Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词 商务英语 口译技能 商务口译 课程设计 business English interpreting skills interpreting for business course design
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

  • 1肖晓燕.西方口译研究:历史与现状[J].外国语,2002,25(4):71-76. 被引量:76
  • 2仲伟合.翻译专业硕士(MIT)的设置——翻译学学科发展的新方向[J].中国翻译,2006,27(1):32-35. 被引量:65
  • 3Adiv,E. Analysis of Second Language Performance in an Early French Immersion Program: Grade 3,4, and 5. Montreal, Quebeck; Ministry of Education. 1980.
  • 4Bild, E. & M. Swain. Minority language students in a French immersion program: their French proficiency. Journal of Multilingual and Multicultural Development 3:325 -347. 1989.
  • 5Garey, S. Reflection on the decade of immersion. The Canadian Modern Language Review 43:112 - 135. 1984.
  • 6Genesee,F. Second language learning through immersion; a review of U. S. program. Review of Educational Research 27: 274 - 291.1985.
  • 7Learning through two languages: Studies of Immersion and Bilingual Education. Newsbury House Publishers. 1987.
  • 8Krashen, S. D. Principles and practices of second language acquisition. Oxford: Pergamon. 1982.
  • 9The Input hypothesis: issues and implications. London: Longman.1985.
  • 10Swain, M. Communicative competence: some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In Gass and Madden (eds.) Input in Second Language Acquisition : 235 - 253.Rowley, MA: Newbury House. 1985.

共引文献171

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部