期刊文献+

霍姆斯翻译理论视角下中国古典诗歌形式的翻译 被引量:1

Translation of Chinese Classical Poetry Form into English Based on Holmes' Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 指出汉诗形式的翻译是译诗的难点,以霍姆斯提出的诗歌翻译理论为依据,就中国古典诗歌形式的可译性、翻译手法等,结合实例进行分析与探讨。 Translation of verse form is the foremost problem in poetry translation. Based on verse translation theories presented in Holmes' papers, this article comprehensively analyzes the difficulties and provides related solutions to translation of Chinese classical poetry form.
作者 周心怡
机构地区 闽江学院外语系
出处 《莆田学院学报》 2012年第1期69-72,共4页 Journal of putian University
关键词 霍姆斯 诗歌形式 中国古诗 英译 Holmes verse forms Chinese classical poetry English translation /
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献8

共引文献77

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部