摘要
凡是接触到外贸英语的人都会发觉许多英语词汇看似认识,可放到句中或信函中正确理解和翻译却不那么容易。因为这些词汇除有其基本含义外都具有了其特定的专业意义。只有了解和掌握了这些单词的专业含义并能运有自如,才能准确而又灵活地翻译。反之,则会在与外商直接与间接交往中,即业务洽谈和函电来往中出现错误,影响国际商贸活动的正常开展。本文着重谈一谈一些出现频率较高的词汇在外贸这一领域的意义及其翻译。
出处
《财贸研究》
2000年第1期77-78,共2页
Finance and Trade Research