摘要
本研究立足于翻译教学系统观,采用递归—反思设计与开发教学设计模式,以课程行动研究为取向,对西安外国语大学高级翻译学院翻译本科专业"文化翻译"课程的教学实践合理性进行了反思性实证探究,以期建构翻译教学的理论认识和实践策略,改进教学质量。行动研究结果表明,基于问题学习的案例教学和真实项目翻译在文化翻译课程教学中成效显著,体现了过程型翻译教学观,实现了教学目标从教授"翻译能力"向"译者素养"协作建构的转变,最终提升学习者的专业素养和综合素养。
This research presents the result of an action research project of Cultural Translation Module carried out in 2009- 2011 at School of Translation Studies in Xi'an International Studies University. Based on a systemic approach to translation pedagogy, the Module was designed by following the R2D2 model to bring innovation to syllabus design, content selection, in- structional procedures and ways of assessment to explore specific effects of such training and to achieve the goal of providing a holistic teaching and learning experience for both teacher-researchers and students. The research finds that problem-based and project-based translation learning experiences can be highly efficacious in enabling the learners to command an increasingly sophisticated mode of thinking and thus achieve the shift of teaching objective from the acquisition of "translation competence" to the development of "translational literacy".
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2012年第4期109-113,共5页
Foreign Language Education
基金
国家社科基金"跨学科视角下的翻译研究"(10XYY002)
2009年陕西省高等学校教学改革重点项目"翻译专业特色课程教学创新行动研究"(09BZ32)的联合资助
关键词
课程行动研究
文化翻译
教学设计
教学实践
反思探究
curriculum action research
cultural translation module
instructional design
teaching practice
reflexive research