期刊文献+

最佳关联视阈下的电影字幕翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着我国与世界各国文化的不断交流,不断引进,越来越多外国优秀电影走进中国,因此出现了一种新型职业——影视字幕翻译。近三十年来,电影字幕翻译在不断地发展、进步、完善,但是仍然存在一些这样那样的问题。本文通过分析电影字幕翻译存在的不足,从而提出更好的字幕翻译方式,如直译法、缩减法、压缩性释义法及删除法等方面来实现最佳关联,使观众更好地领会电影内涵。
作者 钟婧嵘
出处 《电影文学》 北大核心 2012年第14期148-149,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献41

共引文献18

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部