期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对国际品牌名音译的再思考
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
越来越多的国际品牌走进中国市场,翻译成易为我国消费者接受的中文名是进军我国市场的关键环节。由于种种原因,我国国际品牌翻译主要采用音译法,音译的具体应用也有它自己的规律。
作者
魏青
机构地区
青海西宁十二中
出处
《中国外资》
2012年第17期30-31,共2页
Foreign Investment in China
关键词
国际品牌
音译
原因
规律
分类号
F724.78 [经济管理—产业经济]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
3
共引文献
46
同被引文献
15
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
3
1
周玉忠.
英汉对译中的不可译现象[J]
.外语研究,1991(3):49-52.
被引量:23
2
汪滔.
全球化思考,本土化行动——谈国际广告及其翻译[J]
.中国科技翻译,2004,17(2):36-38.
被引量:21
3
穆德颖.
品牌名翻译及其跨文化传播作用[J]
.商业经济,2010(11):114-115.
被引量:5
二级参考文献
8
1
刘久平.
品牌名翻译与文化差异[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2001,23(S2):117-119.
被引量:5
2
刘重德.
译诗问题初探[J]
.外国语,1989,12(5):19-23.
被引量:22
3
张成柱.
不可译性的存在与转化[J]
.中国翻译,1988(3):7-10.
被引量:11
4
穆凤良,许建平.
源语意图的识别与翻译——关于翻译的文化因素思考[J]
.中国翻译,2001,22(4):35-38.
被引量:27
5
李永.
标准化广告策略与国际品牌[J]
.现代广告,2001(2):26-28.
被引量:5
6
汪滔.
商标文字如何国际化?[J]
.现代广告,2003(7):94-95.
被引量:3
7
曹容,罗培荣.
翻译中的文化因素解读[J]
.绵阳师范学院学报,2006,25(4):98-102.
被引量:1
8
陈准民.商务英语翻译[M].北京:高等教育出版社,2007.
共引文献
46
1
叶林.
第三性引发的语言问题——英汉第三性人称代词的发展及翻译考察[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):124-133.
被引量:1
2
石诗.
试析跨文化交际中的词汇差异[J]
.文教资料,2007(2):192-193.
3
谭勇.
跨文化交际中词汇文化的盲点[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2003,25(z2):231-234.
被引量:1
4
范守义.
走向科学:回顾与展望——中国的翻译研究(1950-1992)[J]
.外语研究,1993(2):50-57.
被引量:5
5
贺文照.
关于构建“文化翻译学”的思考[J]
.时代法学,2000(3):89-91.
被引量:1
6
靳瑞华.
从词汇空缺的角度看可译的相对性[J]
.聊城大学学报(哲学社会科学版),2004(5):70-71.
被引量:2
7
李玉香.
从语言符号学看中英文化交流的陷阱[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2005,4(3):90-93.
被引量:1
8
陈文安.
国际广告本土化对广告翻译的启示[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2005,18(6):79-82.
被引量:6
9
李蓂.
论广告的可译性与适译性[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(4):147-150.
被引量:8
10
张云霞.
汉英民族文化的可译性限度[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(1):121-123.
同被引文献
15
1
文宇,刘洪泉.
汽车品牌的翻译及其本土化[J]
.硅谷,2008,1(14):90-90.
被引量:8
2
王蕾.
中日品牌命名特点比较分析[J]
.日本研究,2013(1):29-36.
被引量:1
3
肖辉,陶玉康.
等效原则视角下的商标翻译与文化联想[J]
.外语与外语教学,2000(11):51-52.
被引量:89
4
陈叶.
文化交流与车名翻译[J]
.佛山科学技术学院学报(社会科学版),2005,23(3):22-25.
被引量:5
5
陈陵娣,陈倩.
国际名车品牌汉译赏析[J]
.西安外国语学院学报,2005,13(3):74-75.
被引量:19
6
杨岩勇.
国外汽车车名探源[J]
.武汉科技学院学报,2006,19(11):217-220.
被引量:8
7
张莉,李彦洁.
汽车译名的语言文化分析[J]
.汉字文化,2007(3):72-75.
被引量:6
8
彭小南.
从奈达“功能对等”理论来看汽车品牌的翻译[J]
.商场现代化,2009(15):58-59.
被引量:9
9
徐晓莉.
从语用等效原则看车标名称的翻译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,6(7):154-155.
被引量:2
10
李爽.
全球营销策略下的汽车品牌翻译[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2011,13(2):179-182.
被引量:5
引证文献
2
1
黄安琪,龙璐.
从目的论视角看国际品牌名称翻译[J]
.海外英语,2021(22):43-44.
2
陈慧,许富源.
语言学视角下国外汽车品牌名称翻译探究[J]
.学园,2017,0(15):145-147.
被引量:1
二级引证文献
1
1
党帅.
应用语言学视角下中国汽车行业翻译研究[J]
.南方农机,2018,49(5):140-140.
1
汤洁.
论全球化背景下商标和品牌的翻译[J]
.考试周刊,2013(39):26-27.
2
方贞.
谈品牌翻译与商品促销[J]
.财贸研究,1998,9(3):52-53.
被引量:1
3
白婷.
品牌翻译的文化差异[J]
.都市家教(下半月),2010(2):241-242.
被引量:1
4
胡晓姣.
中华老字号翻译当首推汉语拼音译法[J]
.中国社会科学院研究生院学报,2012(4):84-84.
被引量:7
5
杨小凤.
中西文化差异与品牌翻译[J]
.商情,2015,0(21):120-121.
6
陈曦.
文化差异与品牌翻译[J]
.中国经贸,2011(4):45-47.
被引量:2
7
张妍瑜.
试论商标品牌翻译对商业利益的影响[J]
.商场现代化,2008(34):185-185.
8
丁永红.
品牌翻译中体现的文化差异[J]
.考试周刊,2009(34):50-51.
被引量:1
9
刘白玉,窦钰婷.
语言经济学视野下全球十大品牌翻译原则探讨[J]
.江苏商论,2011(3):20-21.
被引量:5
10
周霞琴.
音译法在英语商标翻译中的运用分析[J]
.科技信息,2010(34):185-185.
被引量:4
中国外资
2012年 第17期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部