期刊文献+

旅游景区公示语译文错误分析——以达州各旅游景区为例 被引量:2

The Public Signs Translation of Dazhou Scenic Spots:Errors and Measures
下载PDF
导出
摘要 旅游公示语的翻译关系到一个城市的形象。归纳、汇总达州各旅游景区公示语中存在的错误,分析产生错误的原因,提出解决方法,希望能引起相关部门的重视并修正。 The public signs translation is of great significance to the establishment of a city' s image. This paper generalizes some typical errors in the public signs translation of Dazhou scenic spots and analyzes the reasons behind these errors, on the basis of which,it sug- gests some effective measures. It is hoped that it will call for more serious attention to these errors and correct them.
作者 邓飞
出处 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2012年第5期165-167,共3页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
基金 四川文理学院院级重点项目<旅游景点公示语的翻译研究--以达州市的旅游景点为例>2011R009Z
关键词 公示语 错误 原因 方法 public signs errors reasons measures
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

共引文献8

同被引文献23

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部