期刊文献+

翻译家葛浩文研究述评 被引量:4

A Literature Review of Howard Goldblatt Studies
下载PDF
导出
摘要 葛浩文(Howard Goldblatt)是美国当代著名的中国文学翻译家,在30年的翻译生涯里翻译了50余部中国现当代文学作品,所翻译的作品在国际上屡获大奖。同时,他也是一位汉学家,从事中国文学教学、研究30余年。葛浩文在文学翻译及中国文学海外传播领域的贡献和影响也使他成了海内外学者、评论家、研究者、媒体报刊关注的焦点人物,有关他的生平、翻译思想及其译作的研究文献近年来日益增多,因此,对这类研究文献的梳理和总结对于翻译文学、海外汉学研究的推进就显得尤其重要。 Howard Goldblatt is one of the most prestigious and important translators today in A- merica. He has translated nearly fifty Chinese contemporary literature works in his more than thirty years' career life, and some of them have won different international awards. In addition, he is a well - known sinologist and devotes himself to the study and teaching of Chinese literature and cul- ture. Due to his contributions and efforts in disseminating Chinese literature culture overseas, he has become the focuses of critics, scholars, researchers and journalists at home and abroad. With the increase of the researches on his life, translation theory and translation works in recent years, it is of great importance to offer a review and summary of newest studies on Howard Goldblatt for promoting translation literature and overseas Sinology research.
作者 贾燕芹
机构地区 北京师范大学
出处 《楚雄师范学院学报》 2012年第8期62-67,共6页 Journal of Chuxiong Normal University
关键词 葛浩文 海外汉学 中国文学英译 翻译研究 Howard Goldblatt overseas sinology Chinese literature in English translation studies
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献48

共引文献457

同被引文献8

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部