期刊文献+

浅谈国际商务英语翻译中的文化信息等值 被引量:3

A Brief Discussion on Equivalence of Cultural Message in International Business English Translation
下载PDF
导出
摘要 文化信息等值一直是国际商务英语翻译中所追求的。然而,文化差异总是导致国际商务英语翻译中原文文化信息的丢失、扭曲的发生。翻译等值问题一直是西方现代翻译理论中的核心问题。但是,大家对翻译等值概念本身的界定,以及对其在翻译理论与实践中的价值和作用的认定却不尽一致,有的甚至相差甚远,由此引发的争论似乎也未见停止。本文对文化差异引起的国际商务英语翻译中文化信息不等值的几种情况,以及因文化差异而对一些翻译进行相应的调整等问题进行了浅谈。 Equivalence of cultural message is always the pursuit of business English translation. However, in international busi- ness English translation, cultural difference always leads to the loss of cultural message in the original text, and the misunder- standing of meaning. Translation equivalence is continuously a core issue in modem Western translation theories. However, the definition of translation equivalence itself and its role in translation are not unanimous in research field. This paper briefly discusses several situations where cultural message is not equivalent in international business English translation and relevant modifications as well.
作者 陈国萍
机构地区 广西外国语学院
出处 《科教文汇》 2012年第31期125-126,共2页 Journal of Science and Education
关键词 商务英语翻译 信息等值 business English translation equivalence of mes- sage
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献17

  • 1王克非.关于翻译本质的认识[J].外语与外语教学,1997(4):45-48. 被引量:89
  • 2王东风.文化缺省与翻译中的连贯重构[J].外国语,1997,20(6):56-61. 被引量:381
  • 3陆永昌.论文学翻译标准中的“动态”内涵[J].外国语,2000,23(5):70-74. 被引量:8
  • 4Tytler,Alexander F. Essay on the Principles of Translation [M]. Amsterdam: John Benjamins, 1978.
  • 5费道罗夫.翻译理论概要[M].北京:中华书局,1955.
  • 6Savory, Theodore. The Art of Translation [M]. London: Jonathan Cape, 1957.
  • 7Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation [M]. London: OUP,1985.
  • 8Nida, Eugene A. Toward a Science of Translating [M]. Leiden, E. J.Brill, 1964.
  • 9金隄,奈达.论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984.
  • 10Kade, O. Zufallund Gesetzmabigkeit in der Ubersetzung [M]. Leipzig:VEB, 1968.

共引文献23

同被引文献10

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部